Добро Пожаловать в "Мир Моделей"
Спб, метро Звенигородская, ул. Марата дом 86,
Написать нам: Поддержка
8-812-3350685
городской номер
в Санкт-Петербурге
        FAQ         Правила форума         Медали         Поиск
Текущее время: 28 апр 2024, Вс 07:57




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 89 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Перевод книги Rigging - Period Ship Models 
Автор Сообщение
Ст. матрос
Ст. матрос
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 01 мар 2013, Пт 09:35
Сообщения: 22
Откуда: Нижний Новгород
Страна: Russia (ru)

Баланс: 22 Кц
Заработано: 22 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 08:15 
Опять-таки на исправленной странице 21 надо еще в одном месте поправить "рак-бугель" на "ракс-бугель" - это название там встречается 2 раза.

На стр.62 - написали "ракс-бугель", а на стр. 63 - оставили "кливер-ринг". Наверное надо сделать по армейскому принципу: "безобразно, но единообразно".

И, наверное, надо поправить на стр.117 "кливер-рак-бугель" на "кливер-ракс-бугель", а также добавить там ссылки на стр. 62, 63 и 97

_________________
Я не судомоделист, я только учусь...


 
Ответить с цитатой
Профиль
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 13 июл 2009, Пн 09:33
Сообщения: 214
Откуда: Московская область, Жуковский
Страна: Russia (ru)
Медали: 3
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)
Медаль за статьи II (1) Медаль за статьи II (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)


Баланс: 175 Кц
Заработано: 175 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 10:06 
Спасибо за Вашу внимательность и ценные замечания.
Обязательно внесу коррективы.

_________________
Готово: Endevour
На стапеле: Royal Caroline


 
Ответить с цитатой
Профиль
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 13 июл 2009, Пн 09:33
Сообщения: 214
Откуда: Московская область, Жуковский
Страна: Russia (ru)
Медали: 3
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)
Медаль за статьи II (1) Медаль за статьи II (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)


Баланс: 175 Кц
Заработано: 175 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 12:04 
Ещё страницы с исправлениями


Вложения:
117.jpg
117.jpg [ 131.99 КБ | Просмотров: 3022 ]
63.jpg
63.jpg [ 45.65 КБ | Просмотров: 3022 ]
21.jpg
21.jpg [ 87.55 КБ | Просмотров: 3022 ]

_________________
Готово: Endevour
На стапеле: Royal Caroline
 
Ответить с цитатой
Профиль
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
В сети

Зарегистрирован: 20 ноя 2010, Сб 20:29
Сообщения: 374
Откуда: Ярославль
Страна: Russia (ru)
Медали: 1
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)


Баланс: 245.5 Кц
Заработано: 245.5 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 14:53 
На Верфи опубликован Lennarth Petersson "Rigging period ship models" в переводе Андрея Баитова, известного своими переводами книг Мондфельда, Ландстрёма, Рона Хока

_________________
Готово: Race Horse от Mantua, Scottish Maid от AL, Паровоз С.68 от OcCre, бриг "Меркурiй" от Амати

Энциклопедия Меркурия от К.В.Фомина
С уважением, Юрий.


 
Ответить с цитатой
Профиль ICQ
Адмирал флота РФ
Адмирал флота РФ
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 28 янв 2011, Пт 19:33
Сообщения: 7425
Откуда: Республика Крым
Страна: Republic Of Crimea (rc)
Медали: 6
За заслуги в судомоделизме I (1) За заслуги в судомоделизме I (1)
За заслуги в судомоделизме II (1) За заслуги в судомоделизме II (1)
За передачу опыта (1) За передачу опыта (1)

Медаль за статьи I (1) Медаль за статьи I (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)
Блогер (1) Блогер (1)


Баланс: 1606 Кц
Заработано: 5950 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 15:02 
СПАСИБО АНДРЕЮ БАИТОВУ ака Doctor Evil!! :hi:

_________________
За сим, Евгений Михайлов
La connaissance est faite pour être partagée
Блоги пользователя: Блог greenstone


 
Ответить с цитатой
Профиль WWW
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 13 июл 2009, Пн 09:33
Сообщения: 214
Откуда: Московская область, Жуковский
Страна: Russia (ru)
Медали: 3
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)
Медаль за статьи II (1) Медаль за статьи II (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)


Баланс: 175 Кц
Заработано: 175 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 15:50 
Архив всех страниц в формате .jpg можно скачать по ссылке http://files.mail.ru/68DF45C422A9472F89AD0C16E71FDEE4
Все изменения учтены.

_________________
Готово: Endevour
На стапеле: Royal Caroline


 
Ответить с цитатой
Профиль
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 13 июл 2009, Пн 09:33
Сообщения: 214
Откуда: Московская область, Жуковский
Страна: Russia (ru)
Медали: 3
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)
Медаль за статьи II (1) Медаль за статьи II (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)


Баланс: 175 Кц
Заработано: 175 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 16:31 
yurayerz писал(а):
На Верфи опубликован Lennarth Petersson "Rigging period ship models" в переводе Андрея Баитова, известного своими переводами книг Мондфельда, Ландстрёма, Рона Хока


Отличная работа. Сразу видно, что над ней трудился ценлый коллектив.
Обидно только, что остались непереведённые места:
на стр. 22 - Long tackle block
на стр. 67 и 56 - Buntline hitch.
Скорее всего это чисто техническая погрешность.

_________________
Готово: Endevour
На стапеле: Royal Caroline


 
Ответить с цитатой
Профиль
Посетитель
Посетитель
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 14 апр 2011, Чт 20:53
Сообщения: 246

Баланс: 157 Кц
Заработано: 157 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 16:34 
Нет. Никакой технической погрешности. Как и во всех моих переводах, непонятые термины выделены жирным шрифтом.
Лонг-такель блок написан рядом с двушкивным блоком, а "buntline hitch" узел, который пока идентифицировать не удаётся.

_________________
Переводы книг
Lanstrom "VASA", Marquardt "Global Schooner", Boudriot "74 gun Ship", "La Vénus", Antsherl "Swan Sloops ", McKey "Anatomy...Pandora", Lees "The Masting..."


 
Ответить с цитатой
Профиль
Капитан 3-го ранга
Капитан 3-го ранга
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 25 фев 2010, Чт 23:41
Сообщения: 4808
Откуда: Красногорск, Крокус
Страна: Russia (ru)
Медали: 4
Медаль Роза Ветров III (1) Медаль Роза Ветров III (1)
Мастер. (1) Мастер. (1)
Патриот III (1) Патриот III (1)

Блогер (1) Блогер (1)


Баланс: 3515.5 Кц
Заработано: 3517.5 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, Пт 17:13 
Doctor_Evil писал(а):
а "buntline hitch" узел, который пока идентифицировать не удаётся.

Чем не понравился "узел бык-горденя"?

_________________
La Russie ne boude pas — elle se recueille
___________________________________________
Каталог полезных тем post249553.html#p249553
Строю тендер "Авось" и Скампавею https://zen.yandex.ru/sudmod
Блоги пользователя: Блог egen


 
Ответить с цитатой
Профиль
Рядовой
Рядовой
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 28 май 2012, Пн 14:38
Сообщения: 14
Откуда: Latvia
Страна: Norway (no)
Медали: 2
Медаль Роза Ветров V (1) Медаль Роза Ветров V (1)
Мастер. (1) Мастер. (1)


Баланс: 15.5 Кц
Заработано: 15.5 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 18 апр 2013, Чт 08:49 
Boljshoje spasibo za OGROMNIJ trud :hi:


 
Ответить с цитатой
Профиль
Ст. Сержант
Ст. Сержант
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 09 мар 2011, Ср 15:17
Сообщения: 390
Откуда: Одесса
Страна: Ukraine (ua)
Медали: 1
Медаль Роза Ветров I (1) Медаль Роза Ветров I (1)


Баланс: 220 Кц
Заработано: 220 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, Вт 14:13 
спасибо вам за проделанную работу ! теперь и для меня многие термины откроются !!!!

_________________
С ув. Сергей Побожий


 
Ответить с цитатой
Профиль
Старшина 1 ст.
Старшина 1 ст.
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 09 апр 2010, Пт 18:35
Сообщения: 103
Откуда: Москва
Страна: Russia (ru)

Баланс: 60.5 Кц
Заработано: 59.5 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, Вт 21:16 
Doctor_Evil писал(а):
..."buntline hitch" узел, который пока идентифицировать не удаётся.


buntline hitch- Морской термин: лисель-галсовый узел (Универсальный англо-русский словарь. Академик.ру. 2011.)

Англо-русский морской словарь (онлайн версия) ( http://www.classes.ru/dictionary-englis ... m-5836.htm ) переводит как "лисель-галсовый узел".
Хотя этот же источник, как и многие другие переводит:
BUNTLINE — (морское) бык-гордень (Большой Англо-Русский словарь)
BUNTLINE — n мор. бык-гордень (Англо-Русско-Английский словарь общей лексики)
BUNTLINE — (n) бык-гордень (English-Russian Lingvistica'98 dictionary)
BUNTLINE — n мор. бык-гордень (Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова)
и т.п.

еще попалось:

bow hitch- рифовый узел
bowline hitch- беседочный узел
bucket hitch- рыбацкий штык
buntline hitch- лисель-галсовый узел
clove-hitch- выбленочный узел
half hitch and timber hitch- полуштык с удавкой
half hitch- полуштык
harness hitch- узел для крепления буксировочного конца
jamming hitch- затяжной узел
killick hitch- удавка со шлагом
magnus hitch- шлаг с простым узлом
marlinespike hitch- сваечный узел
marling hitch- шлаг при шнуровке
midshipman's hitch- удавка
ratline hitch- выбленочный узел
rolling hitch- стопорный узел
running hitch- затяжной узел
slippery hitch- затяжной узел
stopper hitch- стопорный узел
studding sail tack hitch- лисель-галсовый узел
swab hitch- шкотовый узел
three half-hitches- простой штык
timber hitch and half hitch- полуштык с удавкой
timber hitch- удавка
two-half hitches- простой штык
weaver's hitch- шкотовый узел


Вложения:
buntline-hitch.jpg
buntline-hitch.jpg [ 15.22 КБ | Просмотров: 1609 ]
00000.jpg
00000.jpg [ 5.16 КБ | Просмотров: 1609 ]
 
Ответить с цитатой
Профиль
Посетитель
Посетитель
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 14 апр 2011, Чт 20:53
Сообщения: 246

Баланс: 157 Кц
Заработано: 157 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, Вт 21:41 
Спасибо, но я ищу более авторитетный источник данного варианта или изображение этого узла с этим названием. Пока найти не удалось.

_________________
Переводы книг
Lanstrom "VASA", Marquardt "Global Schooner", Boudriot "74 gun Ship", "La Vénus", Antsherl "Swan Sloops ", McKey "Anatomy...Pandora", Lees "The Masting..."


 
Ответить с цитатой
Профиль
Старшина 1 ст.
Старшина 1 ст.
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован: 09 апр 2010, Пт 18:35
Сообщения: 103
Откуда: Москва
Страна: Russia (ru)

Баланс: 60.5 Кц
Заработано: 59.5 Кц
Поощрений: 0 Кц
Наказаний: 0 Кц
 Заголовок сообщения: Re: Перевод книги Rigging - Period Ship Models
СообщениеДобавлено: 24 сен 2013, Вт 23:13 
Вот еще, правда не нашел что за книга. "Схема завязывания" такая же как и все "buntline hitch" из нета.

Вот еще описание этого узла из английской книги 1914 г. Титул книги и описание узла (стр.7 первоисточника) во вложении.
А ссылка на чтение книги вот:
http://www.gutenberg.org/files/30983/30 ... 0983-h.htm


Вложения:
bunt.JPG
bunt.JPG [ 17.42 КБ | Просмотров: 1588 ]
book_knots.JPG
book_knots.JPG [ 66.2 КБ | Просмотров: 1588 ]
лисель-галс.JPG
лисель-галс.JPG [ 323.19 КБ | Просмотров: 1588 ]
 
Ответить с цитатой
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 89 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Спб, метро Звенигородская, ул. Марата дом 86,
Написать нам: Поддержка
© ModelsWorld, 2005-2024. All rights reserved.
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group

Модификация форума выполнена CMSart Studio
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.561s | 51 Queries | GZIP : On ]
Яндекс.Метрика