Doctor_Evil писал(а):
..."buntline hitch" узел, который пока идентифицировать не удаётся.
buntline hitch- Морской термин: лисель-галсовый узел (Универсальный англо-русский словарь. Академик.ру. 2011.)
Англо-русский морской словарь (онлайн версия) (
http://www.classes.ru/dictionary-englis ... m-5836.htm ) переводит как "лисель-галсовый узел".
Хотя этот же источник, как и многие другие переводит:
BUNTLINE — (морское) бык-гордень (Большой Англо-Русский словарь)
BUNTLINE — n мор. бык-гордень (Англо-Русско-Английский словарь общей лексики)
BUNTLINE — (n) бык-гордень (English-Russian Lingvistica'98 dictionary)
BUNTLINE — n мор. бык-гордень (Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова)
и т.п.
еще попалось:
bow hitch- рифовый узел
bowline hitch- беседочный узел
bucket hitch- рыбацкий штык
buntline hitch- лисель-галсовый узел
clove-hitch- выбленочный узел
half hitch and timber hitch- полуштык с удавкой
half hitch- полуштык
harness hitch- узел для крепления буксировочного конца
jamming hitch- затяжной узел
killick hitch- удавка со шлагом
magnus hitch- шлаг с простым узлом
marlinespike hitch- сваечный узел
marling hitch- шлаг при шнуровке
midshipman's hitch- удавка
ratline hitch- выбленочный узел
rolling hitch- стопорный узел
running hitch- затяжной узел
slippery hitch- затяжной узел
stopper hitch- стопорный узел
studding sail tack hitch- лисель-галсовый узел
swab hitch- шкотовый узел
three half-hitches- простой штык
timber hitch and half hitch- полуштык с удавкой
timber hitch- удавка
two-half hitches- простой штык
weaver's hitch- шкотовый узел